Modrá ploutev / Bouřlivá jízda lodi Blue Fin / Blue Fin
Moderátor: ReDabér
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2243
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Modrá ploutev / Bouřlivá jízda lodi Blue Fin / Blue Fin
Info: IMDB| ČSFD | FDB
1. DABING: [ČST] jako Modrá ploutev
V českém znění: Antonín Molčík - Hardy Krüger (Bill Pascoe), Jiří Prager - Greg Rowe (Steve 'Snook' Pascoe), Zlata Adamovská - Liddy Clark (Ruth Pascoeová), Petr Svoboda - John Jarratt (Sam Snell), Jiří Zavřel - Hugh Keays-Byrne (Stan), Jan Schánilec - Alfred Bell (Geordie), Alois Švehlík - Ralph Cotterill (Herbie), Jaroslav Kaňkovský - George Spartels (Con), Tomáš Sedláček - Jock Owen (Jock), Bohumil Švarc - John Frawley (guvernér), Zdeněk Ornest - Graham Rouse (Bellamy), Vítězslav Jandák, Miroslav Saic, Pavel Rímský a další
Překlad: Ivana Průchová
Dramaturgie: Stanislava Bezděčková, Hana Juppová
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Zvuk: Vlastimil Brávek
Asistent režie: Drahoslava Pešulová
Vedoucí výrobního štábu: Ladislav Dražan
Dialogy a režie českého znění: Ivan Procházka
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1986
2. DABING: [Hallmark] jako Modrá ploutev
V českém znění: Martin Zahálka - Hardy Krüger (Bill Pascoe), Vojtěch Rohlíček - Greg Rowe (Steve 'Snook' Pascoe), René Slováčková - Liddy Clark (Ruth Pascoeová), Martin Sobotka - John Jarratt (Sam Snell), Luděk Čtvrtlík - Hugh Keays-Byrne (Stan), Zdeněk Podhůrský - Alfred Bell (Geordie), Jakub Saic - Ralph Cotterill (Herbie), Pavel Vondra - George Spartels (Con), Bohdan Tůma - Jock Owen (Jock), Martin Velda - John Frawley (guvernér) a další
Překlad: Klára Savalková
Zvuk: Luděk Henzl
Produkce: Eva Staňková
Dialogy a režie českého znění: Zuzana Taberyová
Vyrobil: Kabel Plus Sport 2000
Re: Modrá ploutev / Bouřlivá jízda lodi Blue Fin / Blue Fin
Ještě je druhý dabing pro Hallmark.
2.DABING(Hallmark) jako Modrá ploutev
V českém znění(obsazení):Martin Zahálka- :Hardy Krüger (Bill Pascoe),Vojtěch Rohlíček- :Greg Rowe (Steve 'Snook' Pascoe),René Slováčková- :Liddy Clark (Ruth Pascoeová),
Martin Sobotka- :John Jarratt (Sam Snell),Luděk Čtvrtlík-:Hugh Keays-Byrne (Stan),Zdeněk Podhůrský- :Alfred Bell (Geordie),Jakub Saic - :Ralph Cotterill (Herbie),Pavel Vondra- :George Spartels (Con),Bohdan Tůma- :Jock Owen (Jock),Martin Velda - :John Frawley (guvernér),a další
Překlad:Klára Savalková
Zvuk:Luděk Henzl
Produkce:Eva Staňková
Dialogy a režie českého znění:Zuzana Taberyová
Vyrobil:Kabel Plus Sport 199x
2.DABING(Hallmark) jako Modrá ploutev
V českém znění(obsazení):Martin Zahálka- :Hardy Krüger (Bill Pascoe),Vojtěch Rohlíček- :Greg Rowe (Steve 'Snook' Pascoe),René Slováčková- :Liddy Clark (Ruth Pascoeová),
Martin Sobotka- :John Jarratt (Sam Snell),Luděk Čtvrtlík-:Hugh Keays-Byrne (Stan),Zdeněk Podhůrský- :Alfred Bell (Geordie),Jakub Saic - :Ralph Cotterill (Herbie),Pavel Vondra- :George Spartels (Con),Bohdan Tůma- :Jock Owen (Jock),Martin Velda - :John Frawley (guvernér),a další
Překlad:Klára Savalková
Zvuk:Luděk Henzl
Produkce:Eva Staňková
Dialogy a režie českého znění:Zuzana Taberyová
Vyrobil:Kabel Plus Sport 199x
- Stanley Roe
- Příspěvky: 1317
- Registrován: 25 zář 2011 11:09
- Bydliště: Štatl
Re: Modrá ploutev / Bouřlivá jízda lodi Blue Fin / Blue Fin
opravené a o chybějící dabéry doplněné info o druhém dabingu:
2. DABING: [Hallmark] jako Modrá ploutev
V českém znění: Martin Zahálka - Hardy Krüger (Bill Pascoe), Vojtěch Rohlíček - Greg Rowe (Steve 'Snook' Pascoe), Martin Sobotka - John Jarratt (Sam Snell), René Slováčková - Liddy Clark (Ruth Pascoeová), Zuzana Schulzová - Elspeth Ballantyne (paní Pascoeová), Luděk Čtvrtlík - Hugh Keays-Byrne (Stan), Zdeněk Podhůrský - Alfred Bell (Geordie), Jakub Saic - Ralph Cotterill (Herbie), Pavel Vondra - George Spartels (Con), Bohdan Tůma - Jock Owen (Jock), Martin Velda - John Frawley (guvernér + titulky), Antonín Navrátil, Bedřich Šetena, Karel Richter, Dalimil Klapka, Petros Alexandridis, Tomáš Hlavička, Magdalena Kořínková a další
Překlad: Klára Cabalková
Zvuk: Luděk Hensl
Produkce: Eva Staňková
Dialogy a režie českého znění: Zuzana Taberyová
Vyrobil: Kabel Plus Sport 199x
Řekl bych, že u prvního dabingu taky chybí jeden častý hlas, respektive dabérka paní Pascoeové.
2. DABING: [Hallmark] jako Modrá ploutev
V českém znění: Martin Zahálka - Hardy Krüger (Bill Pascoe), Vojtěch Rohlíček - Greg Rowe (Steve 'Snook' Pascoe), Martin Sobotka - John Jarratt (Sam Snell), René Slováčková - Liddy Clark (Ruth Pascoeová), Zuzana Schulzová - Elspeth Ballantyne (paní Pascoeová), Luděk Čtvrtlík - Hugh Keays-Byrne (Stan), Zdeněk Podhůrský - Alfred Bell (Geordie), Jakub Saic - Ralph Cotterill (Herbie), Pavel Vondra - George Spartels (Con), Bohdan Tůma - Jock Owen (Jock), Martin Velda - John Frawley (guvernér + titulky), Antonín Navrátil, Bedřich Šetena, Karel Richter, Dalimil Klapka, Petros Alexandridis, Tomáš Hlavička, Magdalena Kořínková a další
Překlad: Klára Cabalková
Zvuk: Luděk Hensl
Produkce: Eva Staňková
Dialogy a režie českého znění: Zuzana Taberyová
Vyrobil: Kabel Plus Sport 199x
Řekl bych, že u prvního dabingu taky chybí jeden častý hlas, respektive dabérka paní Pascoeové.
Re: Modrá ploutev / Bouřlivá jízda lodi Blue Fin / Blue Fin
Na Hallmarku poprvé 16.11.2000, takže to bude i rok výroby.
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu